Композитор Гия КАНЧЕЛИ: «С Данелией мы работаем по интернету. «Сразу же после «ти-ти-ти» пауза, — говорю я ему,— а «ля-ля-ля» надо выкинуть». Гия рычит: «Что значит «ля-ля-ля» и «ти-ти-ти»? Тебе уже 100 лет — можешь ты, наконец, выучить ноты?!»
«ОДНА ИЗ МОИХ ГЛАВНЫХ ТВОРЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ - НЕ ВЫЗВАТЬ СКУКУ У САМОГО СЕБЯ»
- Гия Александрович, Юрий Башмет сказал о вашей симфонической поэме «Стикс», что вы достигли опасной черты - такой гармонии, что дальше остается только разрушать ее, чтобы снова творить...
- Я бы не называл этот процесс разрушением...
- Но ведь необходимо сначала расчистить территорию. В том числе от собственных достижений.
- Когда долго работаешь над одним сочинением и, наконец, заканчиваешь его, должно пройти какое-то время...
- ...абсолютной тишины?
![]() |
| Фильм Георгия Данелии «Не горюй!» принес Бубе Кикабидзе всесоюзную известность. С Фрунзиком Мкртчяном в «тюрьме», 1969 год |
- Пустота может длиться и длиться...
- По счастью, вам уже не приходится писать музыку к плохим фильмам, чтобы иметь возможность создавать то, к чему лежит душа...
- В творчестве стараюсь оставаться честным, порядочным и чистоплотным по отношению к тому, что делаю. Другой вопрос, получается или нет. Жизнь сложилась так, что я меньше был занят бытовыми вопросами, которые для меня как бы и не существовали - супруга меня оградила (Валентину все называют музыкальным именем Люля. - Авт.). И я очень благодарен судьбе. Единственное: я не отказывался от написания музыки к плохим фильмам. Всего их у меня около 60-ти, но названия и содержание 40-ка не помню. Я знал, что эти ленты - однодневки, но писал, чтобы зарабатывать деньги, которые мне давали возможность чувствовать какую-то материальную независимость.
- Вы по-прежнему иногда создаете заказные произведения?
- Я это называю не «заказом», а «предложением». Разве второе слово не лучше первого?
- Предлагают тему?
- Нет-нет. Обычно просят написать произведение для какого-то определенного состава оркестра - камерного или симфонического, с хором или без. Все остальное уже зависит от меня. Например, Abii ne viderem («Ушел, чтобы не видеть») написано по заказу оркестра Nieuw Sinfonietta Amsterdam (руководитель коллектива - дирижер Лев Маркиз назвал это произведение личной позицией Гии Канчели по отношению к трагическим событиям в Грузии в конце 80-х годов. - Авт.).
В каждой новой работе неизменно стремлюсь преодолеть мною же воздвигнутые барьеры. Процесс этот для меня весьма мучителен, и иллюзия преодоления трудностей отнюдь не гарантирует чувства удовлетворенности. Я не старался и не стараюсь быть оригинальным. Напротив, часто повторяю, что одна из главных моих творческих проблем стара как мир: перейти из субдоминанты в доминанту, а затем в тонику таким образом, чтобы не вызвать скуку прежде всего у самого себя.
![]() |
| Летчик Валентин Константинович Мизандари (Валико-джан) и шофер самосвала Рубен Вартанович Хачикян (Рубик-джан). «Мимино», 1977 год |
- Очень помогает происходящее вокруг. Сама жизнь, особенно сейчас, когда мне уже немало лет. Как она быстро течет, столько изменений - со знаком плюс и со знаком минус...
Недавно в Мюнхене состоялась премьера моего сочинения Dixi. Это латинское слово означает: «Я сказал». Или, может, «Я выговорился». Думаю, по сравнению с моим «Стиксом» здесь появилось нечто новое...
- «Стиксом» вашу композицию окрестил «скрипач номер один» Гидон Кремер?
- Конечно, я слышал о подземной реке из греческой мифологии, но использовать ее название мне не приходило в голову. Я обратился к Кремеру, человеку чрезвычайно умному и хорошо знающему мою музыку. Гидон у меня только спросил: «Хор есть?». - «Да». - «Что за слова?». - «Грузинские, не имеющие смысловой нагрузки. Они звучат как фон, я выбирал те, которые представитель любой национальности мог бы свободно произнести, - без гортанных звуков». В общем, я ему описал в двух словах, и он произнес абсолютно подошедшее: «Стикс»...
Кстати, название Dixi для произведения, где поет хор, я придумал сам (долго искал среди латинских крылатых фраз). Когда мы с сыном уже ехали на первую репетицию Dixi из города Ингольштат, где он живет, в Мюнхен, на автобане обогнали два огромных трейлера, на которых стояло примерно 400 экологических туалетов. Я заметил, что на каждой из железных кабинок написано: «Dixi».
«Я НАЗВАЛ СВОЮ РОДИНУ СТРАНОЙ ЦВЕТА ПЕЧАЛИ»
- Вот это да! Бедные древние римляне с их Dixi et animam levavi - «Сказал и тем облегчил душу»...
- Другое название искать было поздно (программы концерта уже напечатали), и я подумал: душу можно облегчить по-разному...
- Ваш нынешний дом в уютной и спокойной Бельгии, в тихом хасидском квартале Антверпена. Часто бываете в Грузии, которую покинули из-за режима Гамсахурдиа?
- Когда-то я назвал свою родину Страной Цвета Печали. Прежде я месяцами работал в разных Домах творчества, в 56 лет уехал волею судьбы в Берлин, потом перебрался в Антверпен. Физически я нахожусь там, но всеми мыслями я в Тбилиси.
Сейчас с женой особенно часто приезжаем в Грузию из-за нашей внучки, которой недавно исполнилось три года. Хотя мы очень часто видим это необыкновенное создание благодаря интернетной программе Skype, нам хочется постоянно быть рядом с ней.
- Вы не частый гость в Киеве, но все же прилетаете в город, где живут ваши друзья - композитор Валентин Сильвестров, кинорежиссер Роман Балаян, певица Тамара Аветисян, дирижер Роман Кофман. Признайтесь, хоть один раз ходили посмотреть на тот номер в киевском отеле «Интурист», где 43 года назад прошел ваш медовый месяц?
- Нет... Между прочим, к Украине у меня особое отношение. В конце Второй мировой войны моего отца, начальника военного госпиталя, перевели под Харьков, позже он перевез туда и свою семью. Так что я несколько месяцев учился в украинской школе... Кроме того, наше свадебное путешествие действительно начиналось в Киеве и продолжилось в Одессе.
Мы расписались забавно: в один день, Роберт Стуруа со своей супругой, я - со своей - и улетели в Киев...
Из досье «Бульвара Гордона».
В одном из интервью Гия Канчели рассказал, что судьба столкнула его с Робертом Стуруа за несколько лет до того, как они познакомились: «...На набережной стоял огромный памятник Сталину, возле которого в годовщину смерти вождя проходили нескончаемые митинги, - там было много студентов, школьников... Недавно я узнал, что в этой толпе стоял и Роберт Стуруа... И вот 6 марта 1956 года произошла трагедия - солдаты начали стрелять по манифестантам. Я в тот вечер почему-то решил туда не ходить, хотя в остальные дни был там... До сих пор неизвестно, сколько было убитых. На каждом грузинском кладбище сейчас можно найти могилы молодых людей, датированные теми числами марта 1956 года. После этого я пришел к родителям и спросил: «Почему вы от меня скрывали то, что творилось в стране?». - «Такое было время», - ответили они».
![]() |
| Замечательная музыка Гии Канчели придала всему происходящему на придуманной Данелией планете Плюк трогательность и одновременно трагичность. Юрий Яковлев и Евгений Леонов, «Кин-дза-дза», 1986 год |
Кстати, с вождем народов у Канчели связана и пикантная история. «В 1994 году мы еще жили в Берлине, - вспоминает Гия Александрович. - Моя жена прекрасно знает английский. Вдруг ей звонят из Вены с весьма странной просьбой: для экспозиции личных предметов Сталина из коллекции Дома-музея в Гори в рамках проводимой в Австрии выставки под названием: «Тирания Красоты - архитектура сталинского периода» требуется подстрочный перевод поэтического наследия Сталина на английский язык... Вождь в юности увлекался поэзией, и одно из шести его стихотворений когда-то входило в учебники...
Люля не смогла отказать в просьбе и, приложив немало усилий, выполнила перевод стихов Сталина и отослала факсом в Вену, благополучно забыв про это... Через несколько месяцев мы по почте получили несколько красиво изданных брошюр с переводами стихов Сталина, подписанные моей фамилией. Далее последовал разговор между мной и моей супругой: «Тебя просили лишь о подстрочнике. Ты же так постаралась, что отгрохала художественный перевод (посредственная поэзия при хорошем переводе, как правило, выигрывает)». - «Раз меня попросили и я дала согласие, я постаралась», - ответила мне Люля. «Замечательно, что ты постаралась, но зачем было подписываться моей фамилией?! Твоя фамилия Джикия звучит не хуже, а то и лучше моей!».
Нас помирил Эльдар Рязанов, который жил в то время в Берлине, неподалеку от нас. Узнав о причине конфликта, он рассмеялся и спросил Люлю: «Вам заплатили за труды?». - «Нет», - растерялась Люля. «Ну и прекрасно. За такой позор надо либо брать очень много, либо ничего».
...В то время в свадебное путешествие, по крайней мере, из Грузии, летели только туда, где был шанс получить номер в гостинице. Странно, наверное, слышать, но просто прийти в отель и снять номер было невозможно. Все происходило по звонкам и по блату, как в «Мимино». Кстати, как-то мы с Робертом Стуруа впервые попали в капиталистическую страну - в тогда еще Западную Германию. Нас поселили в маленькой гостинице, и утром мы спустились позавтракать. Я взял мягкую хрустящую булочку, намазал на нее сливочное масло, откусил первый кусок и с изумлением произнес: «Робик, у этого масла какой-то странный вкус!». С трудом оторвавшись от своей булки, он сочувственно взглянул на меня: «Странный вкус был у масла, которое ты ел до сих пор»...
- В Киеве у вас был блат?
- Да, там жила и работала Елена Стуруа, сестра Роберта Стуруа-старшего, отца известного режиссера. Она была замужем за директором оперного театра Борисом Григорьевичем Пономаренко. И вот он нам помог с номерами в гостинице «Интурист», а потом директор Одесского оперного театра посодействовал с гостиницей в своем городе. Из Одессы мы на пароходе приплыли в Батуми, откуда вернулись в Тбилиси... А недавно мы отпраздновали 40-летие свадьбы...
- Но не танцевали? Например, под «Вальс-Бостон», который вы посвятили супруге?
- Я вообще не танцую («Кстати, это посвящение появилось случайно, - уточняет Люля. - Я была на него зла, и он решил мне сделать подарок»).
- Даже с внучкой?
- С Анной - другое дело. С ней - да!
- Для Анечки тоже пишете музыку?
- Пока нет, но своей дочери, когда ей было восемь лет, я написал маленький вальс - Нато пришла заплаканная (ей было очень стыдно) и сказала: мол, это просьба учительницы. Почти через 40 лет этот вальс появился на диске с моей кино- и театральной музыкой (единственном, который у меня вышел в Грузии) - там его поют. Странное произошло совпадение: на мою мелодию полностью легло стихотворение нашего великого поэта Галактиона Табидзе.
- Время все расставляет по своим местам...
- Увы, все больше моих близких друзей уходит из жизни. Единственное, что могу сделать, - приехать и немного побыть на их могилах... Мне кажется, такие жизненные контрасты и помогают творить (не хочу, чтобы это звучало слишком пафосно).
«С УТРА ДО ВЕЧЕРА СИЖУ И РАБОТАЮ. С КЕМ МНЕ ОБЩАТЬСЯ?»
- Вы дружили с Софико Чиаурели и Коте Махарадзе?
- Достаточно близко.
- Когда не стало Константина Ивановича, а потом и Софико Михайловны, прилетали проститься?
- Я не появлялся на похоронах даже более близких людей. Сделал исключение, лишь когда ушел из жизни Джансуг Кахидзе (на протяжении многих лет дирижера и композитора Джансуга Кахидзе и Гию Канчели связывали дружба и творческое содружество, Кахидзе записал все симфонии Канчели. - Авт.). Вот тогда я полетел...
![]() |
| «Наша совместная работа с Георгием Данелией всегда для меня счастье, я с удовольствием ему подчиняюсь» |
- Гия Александрович, вам достаточно вашей обожаемой музыки или все же у вас имеется какая-то тайная страсть? Не коллекционер ли вы, каким был ваш друг Мстислав Ростропович, после ухода которого осталось роскошное собрание предметов искусства?
- Ничего я не собираю. Та живопись, которая у меня есть в Тбилиси и Антверпене, - это в основном работы моих самых близких друзей. Картины-подарки...
- Значит, это правда, что, если в грузинской семье гость говорит: «Слушай, дорогой, какой у тебя замечательный телевизор!», хозяин тут же дарит расхваленную вещь?
- Я сказал: близких друзей (cмеется). Настолько близких, что я мог просто брать и уносить понравившиеся полотна.
- Где-то читала, что у Георгия Данелии на стене висит картина (рисунок лошадки), подписанная «Нато Канчели. Вторая половина ХХ века», которую ваша дочь нарисовала в дошкольном возрасте. Наталья по-прежнему помощница президента Грузии Михаила Саакашвили?
- В принципе, да, но она сейчас занимается Европейским Домом.
- Вы не пытаетесь перетянуть Нато с семьей к себе?
- Нет, ей интересно в Тбилиси.
- Кажется, когда под Тбилиси горели леса, в городе были ваши внуки?
- Да, Лука и Георгий как раз приехали туда на каникулы. Вообще-то, сын Сандро в Германии с 1991 года, там его мальчики родились и пошли в школу. Потом он вернулся в Грузию, но ненадолго - из-за образования детей опять переехал в Германию. Хотя все каникулы ребята проводят на нашей родине - связи не теряют.
- Это правда, что вы не разговариваете на языке страны, в которой живете, стесняясь своего акцента?
- Сожалею, что не знаю фламандского языка, так ведь я и английским не владею. Итальянским, немецким, французским тоже... Единственный язык, который не нуждается в переводе, - музыка. Я с утра до вечера сижу и работаю - с кем мне общаться? Разве что с дирижером и музыкантами во время репетиции, да и то с помощью итальянских музыкальных терминов.
- Говорят, каждый ребенок - это музыкальный инструмент. Кто ваши внуки и внучка - барабаны, скрипки, флейты?
- Они совсем разные. Уже понятно, что старший внук не будет заниматься музыкой, а младший пока что проявляет к ней интерес. У девочки прекрасный слух и чувство ритма, но что будет потом, никому не ведомо.
- Знали бы ваши вузовские преподаватели, что тратили время зря: из вас так и не вышло геолога...
- По-моему, геология только выиграла от того, что я ее бросил. Кстати, изначально поступил я в институт потому, что не сдал экзамены в музыкальное училище и надо было получать образование.
- После трагических событий 2008-го в Грузии вы не поехали на юбилей бывшего художественного руководителя и главного дирижера Государственного академического театра оперы и балета имени Кирова (ныне Мариинский) Юрия Темирканова. Он вас понял, не обиделся?
![]() |
| Гия Александрович со старшим внуком Лукой, младшим Георгием и сыном Сандро. «Уже понятно, что старший внук не будет заниматься музыкой, а младший пока проявляет к ней интерес» |
- Да, я получил приглашение в Петербург, но извинился и не полетел. Просто с «военной поры» я ни разу не был в России... Но вопрос об обидах никогда не стоял - вообще, стараюсь не обострять отношения.
- Меня поразило, что название одного из ваших произведений «Уарзон» («любовь» на осетинском) созвучно war zone, то есть «зона войны» на английском...
- Надо сказать, это совпадение совершенно случайное - мы заметили его, только написав название латинскими буквами. Когда в Швейцарию на фестиваль в Вербье приехала сестра Валерия Гергиева со своими вокалистами, я попросил ее произнести несколько осетинских слов. Хотел выбрать название для своего сочинения, посвященного 50-летию Гергиева (это была просьба Роттердамской филармонии, где Валерий возглавляет оркестр). Мне понравилось звучание слова «любовь»...
Вместо аннотации к этому произведению я написал открытое письмо Гергиеву, где сказал, что от любви до возникновения военной зоны достаточен один необдуманный шаг, путь же назад от военной зоны до любви долог и труден... Когда случилась известная трагедия, он привез оркестр в Цхинвали и посвятил это исполнение ушедшим осетинам. Я же считал, что личность масштаба Гергиева обязана посвятить музыку погибшим с одной и с другой стороны. Тем более у него с грузинами всегда были очень теплые отношения, для многих он является близким человеком.
- Неужели это открытое письмо не рассорило вас?
- Наши отношения с Гергиевым продолжаются с моей молодости и его юношества - они всегда были очень теплыми, надеюсь, такими и остались. Мое высказывание не настолько жесткое, чтобы стать поводом для разрыва между нами. Просто мы сейчас не контактируем, но если он вдруг появится в вестибюле этого отеля, мы и поздороваемся, и обнимемся.
- А с Георгием Данелия, с которым вы сделали столько всенародно любимых кинокартин, сейчас общаетесь?
- Увы, только по телефону (он же в Москве). Между прочим, работаем мы по интернету - я посылаю ему музыкальные номера для анимационной версии ленты «Кин-дза-дза», которую Георгий сейчас заканчивает. Данелия любит рассказывать, как это происходит: «Сразу же после «ти-ти-ти» пауза, а «ля-ля-ля» надо выкинуть». Выведенный из себя Гия рычит: «Что значит «ля-ля-ля», «ти-ти-ти»? Тебе уже 100 лет - можешь ты, наконец, выучить ноты?!».
- В фильме будет новая музыка или та, которая давно стала фольклором?
- Основной сюжет старый, а ситуации и типажи абсолютно другие. То же произойдет в музыке.
«ДАНЕЛИЯ ВСЮ ЖИЗНЬ НА МНЕ ТРЕНИРУЕТСЯ»
- Мы услышим там «Маленькую данелиаду» (музыка Гии Канчели, слова Георгия Данелии и Резо Габриадзе - один написал «К» другой «У»), где оркестранты регулярно произносят сакраментальное «Ку»?
- Частично будет использована и она (Со словом «Ку» у авторов сатирической фантастической комедии чуть не вышло прокола. Мало того что слово «Ку» совпадает с португальским непристойным cu, которое можно перевести как «задница», что не помешало комедии «Кин-дза-дза» в 1987 году получить специальный приз «За изобразительную концепцию» на фестивале в Рио-де-Жанейро. Когда фильм был почти снят, к власти в СССР пришел К. У. Черненко. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами Генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы»... Пока думали, Черненко не стало. - Авт.).
- Надеюсь, вам больше не придется скрипеть лезвием по стеклу, как это было на записи музыки к фильму 1986 года? Даже ваш друг Данелия уже не сможет вас заставить сделать это...
- Думаю, теперь скрипеть будет он сам.
![]() |
| «Я не старался и не стараюсь быть оригинальным». С Мстиславом Ростроповичем |
- Он всю жизнь на мне тренируется. Георгий всегда очень правильно мыслит в направлении музыки, как и во многих других направлениях, поэтому я с удовольствием подчиняюсь. Если сравнивать мою работу с Робертом Стуруа и с Георгием Данелией, то первый для меня - санаторий Четвертого управления, а со вторым - пребывание в тюрьме, в которой я никогда не был, но именно так это себе представляю (хотя, если отбросить шутки, наша совместная работа всегда счастье для меня).
- У Георгия Николаевича в титрах из фильма в фильм кочует некий Рене Хобуа (строитель, на котором однажды в гостинице Данелия и Резо Габриадзе испытывали свой сценарий), а в вашей опере «Музыка для живых» хор мальчиков поет на давно мертвом шумерском языке. Любите мистификации?
- Такое желание у меня появилось, когда я прочел, что в «Ла Скала» из 10 спетых итальянскими певцами итальянских слов до итальянцев, сидящих в зале, доходят четыре - шесть они разобрать не могут.
- В одном из интервью вы рассказывали, что в Тбилиси в то время трудно было найти настоящий хор мальчиков, поэтому пришлось к мальчикам примешивать девочек. Опера шла до тех пор, пока некоторые девочки не забеременели от некоторых мальчиков...
- Это было потом, а когда зашла речь о либретто, я попросил Роберта Стуруа использовать какой-то непонятный язык. Не хотелось, чтобы слушатели напрягали себя и старались разобрать, о чем поют дети (по сюжету это никакого значения не имело). Теперь все сосредотачиваются исключительно на музыке.
- Думаю, человеку, который пишет серьезную музыку - трагичную и высокую, очень некомфортно, когда его ассоциируют исключительно с песенками из фильмов. Неужели вас по-прежнему ранит популярность «Чито-гврито»?
- У меня было интервью с супругой Владимира Спивакова Сати Спиваковой в цикле ее передач на телеканале «Культура». И там я сказал, что автором этой венерической песни на самом деле является Данелия, я же ее только приодел. В общем, я высказал свое отношение к «Чито-гврито» («Это не музыка, это триппер - быстро цепляется и трудно отделаться», - эту фразу Канчели любят цитировать мои коллеги. - Авт.). Остальное меня мало интересует...
- Когда в 1998 году вам вручали премию «Триумф», вместо торжественного гимна музыканты исполнили «Чито-гврито». Говорят, вас это так вывело из себя, что вы якобы долго матерились в гостиничном номере...
- Не могу припомнить какие-то проявления такого аффективного состояния.
- А как вы снимаете стресс?
- Закуриваю сигарету...
- Весьма саморазрушительный способ. А моцион не практикуете, например?
- Сейчас я гуляю, потому что хотя бы час ходьбы в день для меня обязателен. Увы, больше всего в жизни не люблю прогулки. Понимаю, что это может быть не совсем нормально, но страшно не люблю ходить вообще. Могу не общаться с природой - шесть деревьев под моим окном полностью заменяют мне ее.
Когда-то давно, в первый день практики, мне, студенту геологического факультета, пришлось пройти 17 километров. Вечером в палатке, валясь от усталости, я срочно составил список профессий, которые не требуют ходьбы и знания математики. Музыка мне подходила по всем параметрам...
P. S. За помощь в организации интервью редакция выражает благодарность Чрезвычайному и Полномочному Послу Грузии в Украине господину Григолу Катамадзе.







Пьер РИШАР: «Как-то раз мы с Азнавуром встретились в ресторане — он подошел, сел за мой столик, небрежно отбросил свой белоснежный кашемировый шарф... Мы ели, болтали, и вдруг я заметил, как Шарль меняется в лице. Оказалось, я весь вечер вытирал рот не салфеткой, а его шарфом»
Виталий КЛИЧКО: «В ответ на слова Ющенко: «Цi руки нічого не крали» я могу лишь сказать: «А ці руки нікого не били»
Глава Комитета этики и честной игры Федерации футбола Украины генерал-майор СБУ Игорь КОЧЕТОВ: «Матч «Металлист» — «Карпаты» был договорным: 110 тысяч долларов привезли в гостиницу накануне игры после того, как группа футболистов «Карпат» согласилась его сдать»
Звезда сериала «Леся+Рома» Ирма Витовская ждет ребенка
Александр Цекало открыл ресторан
Голливудский суперстар Жан-Клод Ван Дамм разводится со своей пятой женой из-за украинской любовницы
Сборная Мексики отпраздновала победу в обществе 14 проституток и трансвестита
Всемирно известные французские актеры Софи Марсо и Кристоф Ламбер прилетели в Киев поесть мидий и прогуляться по Софийской площади
Не время транжирить!
Лариса РУБАЛЬСКАЯ: «Если бы путь к сердцу мужчины лежал через желудок, все поварихи вышли бы замуж за олигархов»
Композитор Гия КАНЧЕЛИ: «С Данелией мы работаем по интернету. «Сразу же после «ти-ти-ти» пауза, — говорю я ему,— а «ля-ля-ля» надо выкинуть». Гия рычит: «Что значит «ля-ля-ля» и «ти-ти-ти»? Тебе уже 100 лет — можешь ты, наконец, выучить ноты?!»
Юрий ГОРБУНОВ: «То, что все мои партнерши беременеют, первыми заметили журналисты. Все началось с Маши Ефросининой, потом были Снежана Егорова, Маричка Падалко, Тина Кароль... Теперь очередь за Натальей Могилевской!»
Двое из ларца: самые известные близнецы
Дом, милый дом. Кличко и Панеттьер показали новый особняк
Знаменитые актеры, которых не приняли в вуз
Родом из детства: звезды тогда и сейчас
Делу время, потехе час. Хобби звезд







Звезда "50 оттенков серого" показала грудь
Без комплексов. Lady Gaga показала белье
Дочь Джони Деппа ощущает себя лесбиянкой
Наталья Королева выставила грудь напоказ
18-летняя сестра Ким Кардашьян показала новую силиконовую грудь
Садальский о Василие Уткине: Где же твои принципы, Вася?
Пугачева будет судиться с Ирсон Кудиковой за долги
Джейн Биркин помирилась с Hermès
Тесть и теща Владимира Кличко не поделили деньги